Sumena Owen / © Kulturtur

Å møte en fransk person er den perfekte måten å finpusse språkferdighetene dine og bli kjent med landet, men det kommer med spesifikke regler hvis du vil at det skal fungere.

Ikke bli overrasket over hvor raskt franskmennene sier at de er i et forhold eller forelsket

Det er veldig vanlig at franskmennene omtaler deg som kjæreste eller kjæreste når du bare er på en eller to datoer. Det er ikke å si hva det betyr i andre kulturer, at du er låst. De kan like lett gi opp kallenavnet. De kan også fortelle at de liker deg veldig raskt, ce qui signifie qu’ils pensent que vous êtes génial, plutôt que de vouloir passer le reste de leur vie avec vous. Et la langue est excellente pour cela aussi. « Jeg elsker deg"Betyr at jeg elsker deg, men"Jeg elsker deg bien»Signifie que je vous aime un peu. Donc, si vous vous trouvez le dire trop tôt et que vous êtes confronté à un regard choqué, ajoutez rapidement le « bien»Et tout ira bien. Attendez-vous également à des démonstrations d’affection en public (PDA).

Sumena Owen / © Kulturtur

Forvent at de holder kontakten med eksene

Les Millennials français (et souvent plus âgés) n’ont généralement pas de problème à rester en contact avec leurs ex. Que ce soit sur Facebook ou sur d’autres réseaux sociaux, les ex ne sont pas cachés. Les Français ont tendance à être très directs sur les relations passées (elles sont «passées» pour une raison, non?). Vous pouvez vous attendre à les rencontrer lorsque vous êtes absent, à parler au téléphone ou peut-être même à devenir ami avec eux.

Mister hemninger på soverommet

Les Françaises ont la réputation de se protéger d’être sexuellement libérales et pas du tout tendues. Blogueuse Amanda Cox, dit at "sex er en slags nasjonal sport for franskmennene".

Sumena Owen / © Kulturtur

Forvent interessante språkbarrierer

L’anglais est peut-être la première langue parlée au monde (après le mandarin), mais cela ne veut pas dire que tous les Français seront parfaits. Il y aura toujours des problèmes de communication, en partie à cause des mots / temps et en partie parce que les choses sont simplement communiquées différemment. Cela dit, c’est le plus amusant d’apprendre les particularités des Français à travers comment et ce qu’ils choisissent de communiquer. Vous adorerez également vous apprendre des mots et des expressions merveilleux, comme «douteux» et «Å jævla(Bokstavelig talt "det er en ku", men det betyr "herregud").

Ikke overdriv sminke, men kle deg for å imponere

Les Français, en général, ont une idée très claire de leur sens du style (c’est une des raisons pour lesquelles les stéréotypes de style ont tendance à être vrais). Attendez-vous à ce qu’ils s’impliquent davantage dans votre sens vestimentaire et vos achats (vous pourriez les traîner dans les magasins, à la recherche de vêtements pour vous). Han er definitivt mer sannsynlig å kommentere antrekk og ha en mening. D’un autre côté, les hommes ont tendance à ne pas opter pour un visage trop maquillé (préférant les looks nude) et un glamour discret.

Sumena Owen / © Kulturtur

Kategorier: CergyNakenhet